Blog-Layout

ᐅ Ist beim Notar ein vereidigter Dolmetscher erforderlich?

André Josten • März 30, 2022

Ist beim Notar ein vereidigter Dolmetscher erforderlich?

Vereidigter Dolmetscher

Termine bei Notar werden einberufen, um privat sowie beruflich wichtige Angelegenheiten in einem rechtlich abgesicherten Rahmen zu klären.


Da der Notar Dokumente und Urkunden beglaubigen kann, wird er in zahlreichen Situationen benötigt, die persönlich oder wirtschaftlich von großer Bedeutung sind.


Es liegt in der Natur der Sache, dass juristisch oftmals komplexe Angelegenheiten auch sprachlich herausfordernd sind, wenn man selbst, oder eine der Parteien, nicht über Sprachfertigkeiten auf Muttersprachniveau verfügt.


Dann wird für den Termin beim Notar ein vereidigter Dolmetscher beauftragt, um den Sachverhalt und seine rechtlichen Bedingungen in die entsprechende Muttersprache zu übersetzen, sodass alle Unklarheiten wie vorgesehen vor Ort beseitigt werden können.


Da es sich bei notariellen Terminen ausschließlich um signifikante Sachverhalte handelt, muss ein vereidigter Dolmetscher beauftragt werden, um sicherzustellen, dass juristisch alle Rahmenbedingungen für eine erfolgreiche Klärung der Angelegenheit erfüllt sind. 


Warum braucht es einen vereidigten Dolmetscher?

Ein vereidigter Dolmetscher unterstützt und vertritt Sie in Ihrem Anliegen

Wie beauftrage ich einen vereidigten Dolmetscher?



➔ Alles zum Thema "Übersetzungen"

➔ Alles zum Thema "Technik Dolmetschen"



Rufen Sie uns an
Vereidigter Dolmetscher Notar
Jetzt Kontakt aufnehmen

Warum braucht es einen vereidigten Dolmetscher?


Rechtliche Dokumente, die bei einem Termin beim Notar angelegt oder besprochen werden, bedienen sich juristischer Begriffe, da prinzipiell auf die in Deutschland geltenden Rechtslage Bezug genommen wird, um Interpretationsspielraum in Verträgen und anderen Dokumenten auszuschließen.


Bereits Muttersprachlern verlangt die Beschäftigung mit juristischen Dokumenten viel Konzentration ab. In der Übersetzung kann dies nicht einem Laien-Dolmetscher überlassen werden.


Ein Gerichtlich vereidigter Dolmetscher verfügt über das notwendige Fachvokabular zur Klärung des juristischen Sachverhalts in einer anderen Sprache und garantiert als vereidigter Übersetzer gleichzeitig einen reibungslosen Ablauf des Termins beim Notar. 


Ein vereidigter Dolmetscher unterstützt und vertritt Sie in Ihrem Anliegen


Für das Verständnis der rechtlichen Gegebenheiten ist es unabdingbar, dass ein vereidigter Übersetzer in der Lage ist, die Begrifflichkeiten der deutschen Rechtssprache präzise und angemessenen zu übersetzen und diese außerdem bei Bedarf zu erklären, sodass Sie sich als Mandant der rechtlichen Tragweite des Besprochenen klar sind.


Vereidigte Übersetzer sind darin geschult, komplexe juristische Sachverhalte zu behandeln und haben ihre Eignung fachlich und persönlich nachgewiesen. Hierzu haben vereidigte Übersetzer einen Eid vor dem regional zuständigen Gericht abgelegt und sich zur Verschwiegenheit über die beim Notar besprochenen Inhalte verpflichtet.


Mit der Beauftragung eines vereidigten Dolmetschers können Sie sich also darauf verlassen, dass Sie einen kompetenten Partner zur Seite bekommen und keine sensiblen Inhalte nach außen dringen.


Ein vereidigter Dolmetscher fungiert beim Notar als vermittelnde Person und sorgt neben dem Konsekutivdolmetschen auch dafür, dass Ihr Standpunkt in Verhandlungen etc. vertreten wird. 


Wie beauftrage ich einen vereidigten Dolmetscher?


Sie sollten in der Vorbereitung des Termins beim Notar darauf achten, frühzeitig einen vereidigten Dolmetscher zu beauftragen.


Um einen erfolgreichen Besuch zu gewährleisten, sollten dem vereidigten Dolmetscher bereits im Vorfeld die nötigen Dokumente zugesendet werden. Dies dient einerseits zur Vorbereitung des Gesprächs, andererseits sollte der vereidigte Übersetzer möglichst genau darüber im Bilde sein, welchen Standpunkt Sie vertreten, wenn es beispielsweise um die außergerichtliche Beilegung einer Streitigkeit geht.


Mit der Unterstützung eines vereidigten Dolmetschers gewinnen Sie einen wichtigen Partner in der Klärung rechtlicher Sachverhalte beim Notar.


Achten Sie bei der Beauftragung von einem vereidigten Dolmetscher auf einschlägige Erfahrung mit rechtlichen Angelegenheiten und suchen Sie frühzeitig das Gespräch. Kommunikation und Vorbereitung sind die Expertise von einem vereidigten Dolmetscher und garantieren Ihnen einen Besuch beim Notar ohne Sprachbarriere. 


➔ Alles zum Thema "Dolmetschen Simultan"

➔ Alles zum Thema "Dolmetschen Videokonferenzen"


Wir beraten Sie
Dolmetscher
von André Josten 30 März, 2022
Dolmetscher +++ Übersetzungen sind seit vielen Jahren unsere Kernkompetenz. Jetzt unverbindlich anfragen. Qualitativ hochwertige Übersetzungen von Profis in vielen Sprachen dieser Welt.
von André Josten 16 Feb., 2021
Les échanges internationaux entre personnes ne peuvent s’arrêter durant la pandémie. Les programmes Interreg, le travail des comités d’entreprise européens ou des conseils de surveillance
von André Josten 16 Feb., 2021
Ook tijdens de coronapandemie moeten mensen internationaal informatie uitwisselen. Interreg-programma’s, het werk van de EOR (Europese ondernemingsraden) of raden van toezicht
von André Josten 16 Feb., 2021
The Corona pandemic is not stopping people from communicating with each other across borders. Whether Interreg programmes, EU environmental protection programmes, European works councils
von André Josten 09 Feb., 2021
Auch in Zeiten der Corona-Pandemie müssen sich Menschen international austauschen. Interreg-Programme, die Arbeit der EBR (Europäischer Betriebsrat) oder der Aufsichtsräte
von André Josten 16 Dez., 2020
Mit zunehmender Globalisierung der Welt steigt der Bedarf an juristischen Übersetzungen. Eine Rechtsübersetzung beinhaltet wie jede andere Art von Übersetzungsarbeit das Ersetzen der Ausgangssprache durch die Zielsprache
von André Josten 16 Dez., 2020
Dank des technologischen Fortschritts sind Dolmetscher vor Ort nicht mehr die einzige Option
Share by: